4/9/06

La Universidad de Granada pone en marcha a partir de octubre el primer Máster Oficial en Traducción e Interpretación


Se trata de un Máster con perfil investigador que preparará a los alumnos para desarrollar una labor investigadora y docente dentro del campo de la Traducción y la Interpretación, además de capacitarlos para obtener el título de Doctor por la UGR


En línea con el resto de másteres oficiales adaptados al Espacio Europeo de Educación Superior que la Universidad de Granada oferta para el próximo curso 2006/2007, se pone en marcha a partir del próximo mes de octubre el primer Máster Oficial en Traducción e Interpretación. Se trata del primer postgrado para el EEES que se oferta en Andalucía dentro de esta área de conocimiento, y podrán acceder a él licenciados en Traducción e Interpretación, Filologías de Lenguas Modernas, Lingüística, Teoría de la Literatura, Derecho y Ciencias de la Comunicación, con un máximo de 40 alumnos. El período de preinscripción ya ha dado comienzo y estará abierto hasta el día 19 de septiembre.
El Máster, que se impartirá del 2 de octubre de 2006 al 30 de septiembre de 2007, procede de los dos programas de doctorado del Departamento de Traducción e Interpretación de la UGR, con Mención de Calidad desde 2003: “Traducción, Sociedad y Comunicación” y “Procesos de Traducción e Interpretación”. Además, el Máster forma parte del programa de postgrado “Estudios Avanzados en Traducción e Interpretación”, tiene perfil investigador y conduce, a su vez y de manera opcional, al título de Doctor.
El curso se compone de 60 créditos estructurados en un módulo obligatorio y dos optativos. Entre los módulos optativos se ofertan cursos metodológicos y cursos básicos sobre Procesos Cognitivos, Traducción Científica, Técnica y Multimedia, Interpretación, Traducción Literaria y Estudios Culturales, Didáctica y Traducción Jurídica, Jurada y Comercial. La oferta se completa con una serie de conferencias, mesas redondas y talleres impartidos a lo largo de todo el curso por especialistas en las diferentes líneas de investigación de la titulación, sobre todo por profesorado visitante invitado.

Perfil investigador
El principal objetivo de este título de postgrado es ofrecer una formación investigadora de excelencia en el campo interdisciplinar de la Traducción y la Interpretación, aplicada a la realidad social y profesional actual y orientada a futuros investigadores y docentes universitarios. Asimismo, el Máster busca brindar una formación en las aplicaciones de las nuevas tecnologías a la investigación y profundizar en las relaciones de cooperación, tanto con otros centros de investigación como con las principales empresas dentro de esta área.
Por este motivo, participan en el Máster profesores tanto de cinco departamentos de la UGR como de las Universidades Jaume I, Málaga, Autònoma de Barcelona y Leipzig (Alemania), a los que se suman los profesores invitados Christiane Nord (Universidad de Ciencias Aplicadas de Magdeburgo, Alemania) y Gerhard Budin (Universidad de Viena, Austria). La Escuela de Traductores de Toledo (Universidad de Castilla-La-Mancha) participa, además, en docencia e investigación, tanto en el Máster como en el Doctorado, y la empresa SDL International, desde su sede española en Granada, colabora en investigación y prácticas en empresa.

No hay comentarios: