8/9/07

Expertos reivindican un aumento de contenidos audiovisuales adaptados para discapacitados


Tres millones y medio de españoles, un 9% de la población, sufren discapacidad auditiva o visual, según datos del Instituto Nacional de Estadística (INE). Por tanto, este colectivo resulta lo suficientemente numeroso como para justificar la necesidad de su accesibilidad a los productos audiovisuales de televisión, cine o internet. La audiodescripción constituye una de las fórmulas para facilitar la interpretación de estos contenidos. Expertos reunidos en Almuñécar abordarán, durante la próxima semana, esta estrategia, gracias a la que se hace accesible todo producto audiovisual para las personas invidentes. Se trata de insertar durante los silencios del texto fílmico bocadillos de información que expliquen las imágenes que se pueden ver en pantalla y que sean relevantes para la comprensión del sentido del texto audiovisual en su conjunto.
Los expertos reivindican un aumento de la programación audiodescrita y critican que las cadenas de televisión no hayan implantado aún el sistema. A pesar de este déficit, el anteproyecto de la Ley General Audiovisual prevé un incremento progresivo de las emisiones accesibles hasta alcanzar en 2015 el 100% de la programación subtitulada y el 10% de audiodescripción y lengua de signos para la televisión pública.
Uno de los ponentes del curso, Antonio Vázquez Martín, el único audiodescriptor profesional nacional, está a favor de una legislación específica que incluya la accesibilidad audiovisual y regule la programación de contenidos adaptados. “En la programación actual la audiodescripción es algo residual y se limita a películas dirigidas a un sector reducido de público y en franjas horarias de poca audiencia”, reconoce Vázquez.
Vázquez participará a lo largo de la semana próxima en el curso “La audiodescripción: Traducción accesible. La accesibilidad a los medios de comunicación, organizado por el Centro Mediterráneo de la Universidad de Granada en Almuñécar.
Por otra parte, los expertos reivindican más formación reglada en el sector, ya que la Universidad de Granada es la única que ofrece formación en accesibilidad audiovisual. Según Vázquez, el aumento de los contenidos audiodescritos exigirá un aumento de los profesionales que, además de a televisión, aplicarán sus conocimientos a productos audiovisuales como DVDs, audioguías o películas españolas adaptadas.

El marco europeo

Países europeos como Francia, Alemania o Italia cuentan con más horas audiodescritas en sus programaciones que España. Gran Bretaña se convierte en el país que ofrece más programas accesibles, ya que la BBC emite un 10% de sus contenidos audiodescritos. Esto supone unas dos horas al día de programación. No obstante, para Vázquez resulta paradójico que la audiodescripción televisiva brille por su ausencia en el panorama nacional, a pesar de ser el único país, en toda de Europa, que cuenta con normativa sobre la materia.

No hay comentarios: