17/4/07

Se presenta el libro “El niño pan”, de Agustín Gómez Arcos, de la mano de la Cátedra García Lorca de la UGR


El volumen, publicado por la Editorial Cabaret Voltaire y traducido por la profesora de la UGR Mª Carmen Molina Romero, retrata los días que siguen a la victoria franquista en un pueblo de Andalucía. Para los vencidos, la paz es sinónimo de venganza, de humillación y de sumisión. La paz y la guerra se confunden en la conciencia de un niño que participa de la desgracia de su familia republicana.

De la mano de la Cátedra Federico García Lorca, que dirige el profesor Juan Carlos Rodríguez, de la Universidad de Granada, se presenta el día 18, a las 20 horas, en el Salón de Grados de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociología, el libro del escritor ya fallecido Agustín Gómez Arcos: El Niño Pan (Ed. Cabaret Voltaire, 2006), traducido del francés al español por la profesora de la UGR Mª Carmen Molina Romero.
En el acto de presentación intervendrán José Jesús de Bustos Tovar, catedrático de la Universidad Complutense de Madrid, Luis Gastón Elduayen, catedrático de la Universidad de Granada y la traductora y autora del estudio y notas Mª. Carmen Molina Romero, profesora de la UGR.
La trama se desarrolla durante los días que siguen a la victoria franquista en un pueblo de Andalucía. Para los vencidos, la paz es sinónimo de venganza, de humillación y de sumisión. La paz y la guerra se confunden en la conciencia de un niño que participa de la desgracia de su familia republicana. Roído por el hambre, asiste en silencio al reparto de las hogazas de pan que su madre hornea para los otros. Mira el mundo a su altura, con la emoción y fragilidad de todos los niños. Pero el tiempo que le ha tocado vivir le ha endurecido prematuramente y, a pesar de sus seis años, es ya un adulto el que nos cuenta esta historia negra de los hombres.
La editorial Cabaret Voltaire recupera ahora, con la traducción de la novela El Niño Pan (L’Enfant pain, Seuil, 1983), a uno de nuestros grandes escritores, pues aunque Agustín Gómez Arcos inicia una brillante y fecunda producción como dramaturgo en España, pronto la imposibilidad de ver representadas sus obras y la férrea censura ahogan su carrera y le empujan a salir fuera de nuestras fronteras.
En el 68 se instala en Francia donde permanecerá hasta su muerte en 1998. En este país desarrolla su obra literaria publicando una larga docena de novelas en lengua francesa entre las que destacan L’Agneau carnivore (1975), Maria Republica (1976), Ana Non (1977). Agustín Gómez Arcos cambia de país, de género literario y de lengua de expresión pero su memoria sigue fiel a un pueblo y a una tierra, a una realidad que nadie se atreve a denunciar en la península. Si su lengua es extraña el resto de los materiales narrativos son autóctonos, nos pertenecen y nos describen, hablan de nuestro pasado reciente.
Según la profesora Mª. Carmen Molina Romero: “El caso de este andaluz (Enix, 1933) afincado en París que nunca abandonó su nacionalidad es llamativo, pues desde que fuera pastor en su pequeño pueblo natal hasta ser considerado un escritor francés, su carrera literaria no ha dejado de ser apasionante ni tampoco fácil. Si en sus inicios Gómez Arcos parecía caminar tras las huellas de Miguel Hernández y en su obra se adivinaban tintes lorquianos, más tarde los trazos se acentúan evocando algunas escenas de las películas de Buñuel, de las pinturas de Goya o del esperpento valleinclanesco. Alegorías de una España atormentada con gran fuerza narrativa, situaciones alucinantes llevadas a veces al extremo por su rabiosa añoranza. Embajador de la cultura y las letras españolas en Francia, este otro andaluz universal triunfa internacionalmente con su literatura escrita en francés. Sin embargo en España, su nombre sigue siendo casi el de un desconocido al que sus compatriotas todavía no pueden leer. Autor fantasmal al que se le sigue negando la escritura en su lengua pues la obra novelesca de este exiliado dentro del exilio se encuentra todavía inédita”.

Acto: Presentación del libro: "El niño pan"
Autor: Agustín Gómez Arcos
Intervienen: Carmen Molina Romero (traductora), José Jesús de Bustos Tovar y Luis Gastón Elduayen
Lugar: Sala de Grados de la Facultad de Ciencias Políticas y SociologíaFecha: 18 de abril de 2007
Hora: 20.00 h.

No hay comentarios: